HOME | 통번역사등록 |통번역사등록
 
 
응시자격
  영어 생활권에서 7년 이상 생활하신 학사 이상의 학력소지자
영어 생활권에서 학사 이상의 학위를 취득하신 분
통역대학원 이상의 학력 소지자
영어 관련 전공자로서, 외국계 기업 및 관련 분야에서 5년 이상 근무하
고 현지 언어 감각을 갖고 있는 분
컴퓨터 관련 워드프로그램에 능숙하신 분.
 
우대 조건
  프로의식과 책임감을 가진 분
완벽한 문장 분석력과 탁월한 작문 실력을 가진 분
각종 전문 용어 사전을 구비한 분
MS-OFFICE, 인터넷 등 컴퓨터에 능통한 분
 
응시분야
  기술, 비즈니스, 웹사이트, 전문학술
 
전형일정
  1) 수시접수
2) 서류 전형 -> 필기전형 -> 면접(유선통화)
 
제출서류
  국영문 이력서 및 자기소개서 (학력 및 경력위주로 작성)
 
제출방법
  이메일 접수 (benith@benith.com)
 
관련문의
  02- 585-5940(代)
 
본 계약서는 ㈜ 베니뜨 (이하 ‘갑’이라 한다)와 (이하 ‘을’이라 한다)를(을) 양 당사자로 하여 다음과 같이 체결한다.
 
제 1 조 (목적)
본 계약의 목적은 ‘갑’이 ‘갑’의 번역 서비스 제공 및 외부 번역 의뢰자(이하 ‘병’이라 한다)로부터 위임 받은 번역 서비스의 중개를 위해, ‘을’에게 번역 업무를 의뢰함에 있어 필요한 사항 및 양자간의 권리와 의무를 규정함에 있다.

제 2 조 (내용)
‘갑’은 ‘갑’이 지정하거나 또는 ‘병’으로부터 의뢰 받은 번역 원문을 해당언어 번역담당자인 ‘을’에게 전달하고, ‘을’은 이를 충실히 번역하여 ‘갑’에게 사전 합의된 기일 내에 전달한다.

제 3 조 (번역사 등급)
‘갑’의 모든 번역사는 ‘갑’이 사전에 정한 기준에 따라 차등 분류되고 이는 번역료 지급의 1차 기준이 된다.
① 최초 등급 산정 기준 : 신규 번역사의 경우 ‘갑’의 번역사 등록 시 행한 소정의 테스트의 결과에 따른다. 단, ‘갑’이 인정하는 경우 상기 테스트 절차 없이 등급을 산정할 수 있다.
② 등급 조정 : ‘갑’은 ‘을’과의 업무 진행에 있어 번역물의 품질, 납기 준수 및 기타 ‘갑’이 합당하게 제시할 수 있는 사유에 의해 ‘을’의 번역사 등급을 조정할 수 있다. 단, 등급 조정이 이루어질 경우 ‘갑’은 이를 ‘을’에게 사전 통보하여야 한다.

제 4 조 (번역 의뢰)
‘갑’은 ‘을’에게로의 번역 의뢰에 있어 사전에 번역물 내용, 수량, 작업 기간 등을 명확하게 알려주어야 한다.

제 5조 (작업 지침)
① 작업 지침서 : ‘을’은 ‘갑’이 의뢰한 모든 번역 업무 처리에 있어 ‘갑’이 사전에 통보한 작업 지침서의 내용을 따라야 한다. 이를 따르지 않아 ‘갑’의 업무에 지장을 초래했을 경우, ‘갑’은 ‘을’에게 추가 작업 요청을 할 수 있다.
② 납기 : ‘을’은 ‘갑’과 사전에 합의한 납기를 반드시 준수하여야 한다. ‘을’이 이를 따르지 않아 ‘갑’의 경영상의 이익 및 업무에 지장을 초래했을 경우, 이는 번역료 공제의 사유가 된다.
③ 추가 작업 및 재번역 : ‘갑’은 ‘을’이 제출한 번역물을 성실히 검수한 후 ‘갑’이 인정하거나 또는 ‘병’의 요청이 있을 경우, ‘을’에게 추가 작업 또는 재번역을 요청할 수 있다.
④ 상기 3항에 있어 추가 및 재작업량이 전체 번역물의 30%를 초과하는 경우, 이는 번역료 공제의 사유가 된다.

 

제 6 조 (번역료)
① 지급 기준 : 번역료는 상기 제 3조의 번역사 등급, 작업 내용 및 번역량에 따라 지급된다.
② 지급 시기 : ‘갑’은 ‘을’의 작업 종결 시점을 기준으로, 익월 5일에 해당 번역료를 지급한다. 단, 해당 번역 작업의 특성 또는 ‘갑’과 ’을’이 사전에 인정한 합당한 사유에 따라 지급 시기를 조정할 수 있다.
③ 번역료 공제 : 상기 제 5조 ②의 경우 1일 기준 전체 번역료의 10%를 누적 공제하고, 상기 제 5조 ④의 경우, 전체 번역료의 20%를 공제 한다. 단, 본 번역료 공제 조항의 2가지 사항은 각기 별도 공제 사항이다.

제 7 조 (저작권)
번역물의 저작권은 ‘갑’이 소유하는 것을 원칙으로 한다.

제 8 조 (계약기간)
계약기간은 계약 체결 후 1년간으로 하며, 계약기간 만료 후 ‘갑’과 ‘을’의 특별한 이견이 없는 한 1년 단위로 자동연장 되는 것으로 한다.

제 9 조 (계약해지)
1. ‘갑’과 ‘을’은 상대방이 본 계약서에서 규정한 제반 의무를 다하지 못하였을 경우 본 계약을 해지할 수 있다.
2. 계약기간이내라도 쌍방이 인정할 수 있는 특별한 사정이 생길 경우 1개월간의 사전통지 후 해지할 수 있으며, 번역료는 작업분량을 기준으로 정산하기로 한다.

제 10 조 [기타]
1. 본 계약이 ‘갑’과 ‘을’ 쌍방간 합의 사항인 만큼 상호 성실과 신의를 가지고 협조한다.
2. ‘갑’과 ‘을’은 천재지변이나 국가비상사태, 폭동, 전쟁 등 불가항력의 사유로 상대방에게 발생시킨 손해 및 의무불이행에 대하여는 책임을 지지 아니한다.
3. 이 계약서에 명기되지 아니한 사항은 상호 협력 하에 처리하기로 하며 이 계약을 증명하기 위하여 ‘갑’과 ‘을’이 날인하여 각 1부씩 보관한다.

 
"갑" "을"
주소: 서울시 서초구 서초동 1338-22번지 주소:
상호: ㈜ 베니뜨 연락처 :
대표: 김정국 성명 :
본인은 위 번역약정서에 동의합니다.